“湯圓”用英語說是“sweet dumpling”。
dragonandliondances,tosustenanceofthespring,bestwishes.元宵節(又名上元節)是中國的一個傳統節日。她意味著中國農歷新年的結束。
她意味著中國農歷新年的結束。正月十五鬧元宵期間,人們吃元宵(湯圓),逛花市、賞花燈,猜燈謎,舞龍、舞獅,以此來寄托來年好運。以下是 整理的《關于元宵節的小學生英語作文(三篇)》,希望幫助到您。
每年農歷的正月十五日,通常是陽歷的二三月是 元宵節 。下面給大家分享一些關于元宵節 英語 作文 ,希望對大家有幫助。
元宵節又稱燈火節,正月十五鬧花燈,因其一片光明的寓意和喜氣洋洋的氣氛,被人們稱作“良辰美景”。以下是 為大家精心整理的內容,歡迎大家閱讀。
【 #英語資源# 導語】元宵燈節作為我國古代城鄉民眾的盛會,是中華民族傳統文化中最絢爛的花朵之一,帶有濃濃的中國風特色。
在元宵節這天,人們都出來看燈籠與猜燈謎,也許你還能看見一些精彩民間表演龍舞與秧歌。每件事都很有趣,每個人都很高興,我們生活豐富多彩。
湯圓的英語可以說 glutinous rice balls 或者 sticky rice dumplings。下面是對這兩個詞組的翻譯、含義解釋、語法詳解和具體用法舉例:① 翻譯及含義解釋:- glutinous rice balls 的翻譯是 湯圓。
“湯圓”用英語說是“sweet dumpling”。
湯圓英語:glue pudding。讀法英[glu?]美 [ɡlu]Tangyuan can be boiled, fried or steamed.湯圓可以煮、炸或者蒸來吃。We usually eat rice dumplings on the lantern festival.我們通常在元宵節吃湯圓。
上面介紹說到“dumpling”可以表示任何“面皮裹餡兒”的食物,因此,向外國人介紹湯圓的時候可以說sweet dumplings。當然,湯圓是我們中國人的傳統美食,也可以直接用拼音Tang-yuan表示。
湯圓英語說法1 sweet dumpling 湯圓英語說法2 Tang-yuan 湯圓的英語例句:湯圓是由糯米粉做成的。Tangyuan is made from glutinous rice flour.我們準備磨干粉做湯圓。
餃子dumpling 湯圓 Sweet dumplings served insoup 中國小吃的英文表達 中國吃的文化是由來已久,但怎樣把中國吃的文化介紹出去,怎樣用英文來表達呢。